Bức ảnh này lấy trên blog bác Phạm Duy Nghĩa, cảnh quân đội với sinh viên ngồi trên quảng trường Thiên An Môn trước khi sợi dây chia đôi bị cắt bỏ và phe đồng phục tràn sang thảm sát phe thường phục.
Watching TV
Roger Waters
I've been watching
In Tiananmen Square
Lost my baby there
My yellow rose
In her bloodstained clothes
She was a short order pastry chef
In a Dim Sum dive on the Yangtze tideway
She had shiny hair
She was the daughter of an engineer
Won't you shed a tear
For my yellow rose
My yellow rose
In her bloodstained clothes
She had perfect breasts
She had high hopes
She had almond eyes
She had yellow thighs
She was a student of philosophy
Won't you grieve with me
For my yellow rose
Shed a tear
For her bloodstained clothes
She had shiny hair
She had perfect breasts
She had high hopes
She had almond eyes
She had yellow thighs
She was the daughter of an engineer
So get out your pistols
Get out your stones
Get out your knives
Cut them to the bone
They are the lackeys of the grocer's machine
They built the dark satanic mills
That manufacture hell on earth
They bought the front row seats on Calvary
They are irrelevant to me
But I grieve for my sister
People of China
Do not forget do not forget
The children who died for you...
trên BBC họ có làm documentary "The lost voices of Tiananmen Square" hay lém. Mới có phần 1
ReplyDeletehttp://downloads.bbc.co.uk/podcasts/worldservice/docarchive/docarchive_20090519-1151a.mp3
Mình không nhớ mới đọc ở đâu đó 1 cái tin về một vị lãnh đạo chóp bu của TQ, người bị lãnh đạo bắt thực hiện cuộc hành quyết ở Thiên An Môn (mặc dù ông này không muốn) vừa viết một cuốn hồi ký tường thuật lại vụ này và những ám ảnh của cái chết theo đuổi ông đến bây giờ. Cuốn sách này hình như được cộng tác xuất bản sang tiếng Anh bởi một học giả ở Harvard.
ReplyDeleteLà Tổng bí thư ĐCS Trung Quốc Triệu Tử Dương, bác này bị hạ bệ vì theo đuổi đường lối mềm mỏng trong vụ Thiên An Môn, nên bị phe Lý Bằng (theo đường lối cứng rắn) lật đổ. Triệu sau đó bị giam lỏng ở nhà cho tới chết.
ReplyDelete